Ägypten übersetzen : fremde Schrift als Imaginationsraum europäischer Kulturen

Parallelsachtitel: Fremde Schrift als Imaginationsraum europäischer Kulturen
Körperschaft: Wolfenbütteler Arbeitskreis für Renaissanceforschung. Jahrestagung
Weitere Verfasser: Wolkenhauer, Anja , [HerausgeberIn]
Helmrath, Johannes , [HerausgeberIn]
Ort/Verlag/Jahr: Wolfenbüttel : Wiesbaden : Herzog August Bibliothek ; Harrassowitz Verlag in Kommission, 2022.
Umfang/Format: 251 pages : illustrations (some color), facsimiles ; 24 cm.
Schriftenreihe: Wolfenbütteler Forschungen Bd. 173.
Schlagworte:
Inhaltsangabe:
  • Einführung: Scalptura sacra: ein Beitrag zur Wort- und Begriffsgeschichte der Hieroglyphik in der lateinischen Literatur (100 v.-160 n. Chr.) /
  • Anja Wolkenhauer
  • Platonismus und Ägyptenrezeption /
  • Florian Ebeling
  • Untranslating Horapollon: alliteration as evidence of authentic Egyptian literary sources in Hieroglyphica /
  • Pedro Germano Leal
  • Mittelalterliche Ägyptenbilder in Europa: Herkunft und Tradierung /
  • Thomas Scharff
  • "Die welt zeschreiben maalen sie ein schlangen": Hieroglyphische Aneignungen von Giovanni Nanni bis Johannes Herold als Paradigmen transmedialen Übersetzens /
  • Marion Gindhart
  • Ägyptenreisende und Ägyptenrezeption in Venedig im 16. Jahrhundert /
  • Sabine Herrmann
  • "La sfinge degli Egittij": Ägyptische Symbolik in Impresen /
  • Maren C. Biederbick
  • Von Stieren und Feigen, Nilschlamm und Mäusen: Rezept und Hieroglyphe bei Giovan Battista Della Porta (1535-1615) /
  • Sergius Kodera
  • Das Komma von Persepolis: Praktiken der Keilschriftentzifferung und ihre epistemologischen und sozialen Bedingungen /
  • Franziska Neumann.